“Burning the Old Year” by Naomi Shihab Nye

Letters swallow themselves in seconds.
Notes friends tied to the doorknob,
transparent scarlet paper,
sizzle like moth wings,
marry the air.

So much of any year is flammable,
lists of vegetables, partial poems.
Orange swirling flame of days,
so little is a stone.

Where there was something and suddenly isn’t,
an absence shouts, celebrates, leaves a space.
I begin again with the smallest numbers.

Quick dance, shuffle of losses and leaves,
only the things I didn’t do
crackle after the blazing dies.

Naomi Shihab Nye, “Burning the Old Year” from Words Under the Words: Selected Poems (Portland, Oregon: Far Corner Books, 1995). Copyright © 1995 by Naomi Shihab Nye


“I begin again with the smallest numbers…” 

Happy New Year everyone. May your crackles be few, and your losses fewer.

We sadly lost an unborn calf today, and yet, just on Christmas Eve, another cow miraculously welcomed happy and healthy twins. Such is the cycle of life . . . and of death. I am slowly learning to accept both.

Thank you for being here with me. Love, Christy

with the animals dying around us
our lost feelings we are saying thank you
with the forests falling faster than the minutes
of our lives we are saying thank you

with nobody listening we are saying thank you
we are saying thank you and waving
dark though it is

~ “Thanks” by W.S. Merwin

“Making a Fist” by Naomi Shihab Nye

We forget that we are all dead men conversing with dead men.
—Jorge Luis Borges

For the first time, on the road north of Tampico,
I felt the life sliding out of me,
a drum in the desert, harder and harder to hear.
I was seven, I lay in the car
watching palm trees swirl a sickening pattern past the glass.
My stomach was a melon split wide inside my skin.

“How do you know if you are going to die?”
I begged my mother.
We had been traveling for days.
With strange confidence she answered,
“When you can no longer make a fist.”

Years later I smile to think of that journey,
the borders we must cross separately,
stamped with our unanswerable woes.
I who did not die, who am still living,
still lying in the backseat behind all my questions,
clenching and opening one small hand.

Naomi Shihab Nye, “Making a Fist” from Grape Leaves: A Century of Arab American Poetry. Copyright © 1988 by University of Utah Press.

“Adios” by Naomi Shihab Nye

It is a good word, rolling off the tongue
no matter what language you were born with,
Use it. Learn where it begins,
the small alphabet of departure,
how long it takes to think of it,
then say, then be heard.

Marry it. More than any golden ring,
it shines, it shines.
Wear it on every finger
till your hands dance,
touching everything easily,
letting everything, easily, go.

Strap it to your back like wings.
Or a kite-tail. The stream of air behind a jet.
If you are known for anything,
let it be the way you rise out of sight
when your work is finished.

Think of things that linger: leaves,
cartons and napkins, the damp smell of mold.

Think of things that disappear.

Think of what you love best,
what brings tears into your eyes.

Something that said adios to you
before you knew what it meant
or how long it was for.

Explain little, the word explains itself.
Later perhaps. Lessons following lessons,
like silence following sound.

“Adios” by Naomi Shihab Nye. From Words Under the Words: Selected Poems (Far Corner Books, 1995).

“One Boy Told Me” by Naomi Shihab Nye

Music lives inside my legs.
It’s coming out when I talk.

I’m going to send my valentines
to people you don’t even know.

Oatmeal cookies make my throat gallop.

Grown-ups keep their feet on the ground
when they swing. I hate that.

Look at those 2 o’s with a smash in the middle—
that spells good-bye.

Don’t ever say “purpose” again,
let’s throw the word out.

Don’t talk big to me.
I’m carrying my box of faces.
If I want to change faces I will.

Yesterday faded
but tomorrow’s in BOLDFACE.

When I grow up my old names
will live in the house
where we live now.
I’ll come and visit them.

Only one of my eyes is tired.
The other eye and my body aren’t.

Is it true all metal was liquid first?
Does that mean if we bought our car earlier
they could have served it
in a cup?

There’s a stopper in my arm
that’s not going to let me grow any bigger.
I’ll be like this always, small.

And I will be deep water too.
Wait. Just wait. How deep is the river?
Would it cover the tallest man with his hands in the air?

Your head is a souvenir.

When you were in New York I could see you
in real life walking in my mind.

I’ll invite a bee to live in your shoe.
What if you found your shoe
full of honey?

What if the clock said 6:92
instead of 6:30? Would you be scared?

My tongue is the car wash
for the spoon.

Can noodles swim?

My toes are dictionaries.
Do you need any words?

From now on I’ll only drink white milk
on January 26.

What does minus mean?
I never want to minus you.

Just think—no one has ever seen
inside this peanut before!

It is hard being a person.

I do and don’t love you—
isn’t that happiness?

Naomi Shihab Nye, “One Boy Told Me” from Fuel. Copyright © 1998 by Naomi  Shihab Nye. (BOA Editions, Ltd., 1998).


 

“Kindness” by Naomi Shihab Nye (repost)

Before you know what kindness really is
you must lose things,
feel the future dissolve in a moment
like salt in a weakened broth.
What you held in your hand,
what you counted and carefully saved,
all this must go so you know
how desolate the landscape can be
between the regions of kindness.
How you ride and ride
thinking the bus will never stop,
the passengers eating maize and chicken
will stare out the window forever.
Before you learn the tender gravity of kindness,
you must travel where the Indian in a white poncho
lies dead by the side of the road.
You must see how this could be you,
how he too was someone
who journeyed through the night with plans
and the simple breath that kept him alive.

Before you know kindness as the deepest thing inside,
you must know sorrow as the other deepest thing.
You must wake up with sorrow.
You must speak to it till your voice
catches the thread of all sorrows
and you see the size of the cloth.

Then it is only kindness that makes sense anymore,
only kindness that ties your shoes
and sends you out into the day to mail letters and
purchase bread,
only kindness that raises its head
from the crowd of the world to say
it is I you have been looking for,
and then goes with you every where
like a shadow or a friend.

– Naomi Shihab Nye, “Kindness,” from Words Under the Words: Selected Poems.

 

* I first published this on Jan. 7, 2014, the first week of this site. I hold it as a beacon when days feel especially dark. A reminder that with the bad, also comes the good, eventually. And that sometimes we can only truly know the good, appreciate the good, from having experienced the bad. Then it is only kindness that makes sense anymore. Nothing else makes any sense these days, despair and then kindness. And then maybe Jack Kerouac’s pancakes.