“The Snow Man” by Wallace Stevens

One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.

“The Snow Man” by Wallace Stevens, Harmonium

Love Sonnets by Pablo Neruda

If I die, survive me with such sheer force
that you waken the furies of the pallid and the cold,
from south to south lift your indelible eyes,
from sun to sun dream through your singing mouth.
I don’t want your laughter or your steps to waver,
I don’t want my heritage of joy to die.
Don’t call up my person. I am absent.
Live in my absence as if in a house.
Absence is a house so vast
that inside you will pass through its walls
and hang pictures on the air
Absence is a house so transparent
that I, lifeless, will see you, living,
and if you suffer, my love, I will die again.

— Sonnet XCIV by Pablo Neruda

***

When I die, I want your hands on my eyes:
I want the light and the wheat of your beloved hands
to pass their freshness over me once more:
I want to feel the softness that changed my destiny.

I want you to live while I wait for you, asleep.
I want your ears still to hear the wind, I want you
to sniff the sea’s aroma that we loved together,
to continue to walk on the sand we walk on.

I want what I love to continue to live,
and you whom I love and sang above everything else
to continue to flourish, full-flowered:

so that you can reach everything my love directs you to,
so that my shadow can travel along in your hair,
so that everything can learn the reason for my song.

— Love Sonnet LXXXIX by Pablo Neruda

100 Love Sonnets of Pablo Neruda

 

(with a hello to Laurie who asked for more Neruda many moons ago.)

“Wandering Around an Albuquerque Airport Terminal” by Naomi Shihab Nye

After learning my flight was detained 4 hours,
I heard the announcement:
If anyone in the vicinity of gate 4-A understands any Arabic,
Please come to the gate immediately.
Well—one pauses these days. Gate 4-A was my own gate. I went there.
An older woman in full traditional Palestinian dress,
Just like my grandma wore, was crumpled to the floor, wailing loudly.
Help, said the flight service person. Talk to her. What is her
Problem? we told her the flight was going to be four hours late and she
Did this.

I put my arm around her and spoke to her haltingly.
Shu dow-a, shu- biduck habibti, stani stani schway, min fadlick,
Sho bit se-wee?

The minute she heard any words she knew—however poorly used—
She stopped crying.

She thought our flight had been canceled entirely.
She needed to be in El Paso for some major medical treatment the
Following day. I said no, no, we’re fine, you’ll get there, just late,

Who is picking you up? Let’s call him and tell him.
We called her son and I spoke with him in English.
I told him I would stay with his mother till we got on the plane and
Would ride next to her—Southwest.

She talked to him. Then we called her other sons just for the fun of it.

Then we called my dad and he and she spoke for a while in Arabic and
Found out of course they had ten shared friends.

Then I thought just for the heck of it why not call some Palestinian
Poets I know and let them chat with her. This all took up about 2 hours.

She was laughing a lot by then. Telling about her life. Answering
Questions.

She had pulled a sack of homemade mamool cookies—little powdered
Sugar crumbly mounds stuffed with dates and nuts—out of her bag—
And was offering them to all the women at the gate.

To my amazement, not a single woman declined one. It was like a
Sacrament. The traveler from Argentina, the traveler from California,
The lovely woman from Laredo—we were all covered with the same
Powdered sugar. And smiling. There are no better cookies.

And then the airline broke out the free beverages from huge coolers—
Non-alcoholic—and the two little girls for our flight, one African
American, one Mexican American—ran around serving us all apple juice
And lemonade and they were covered with powdered sugar too.

And I noticed my new best friend—by now we were holding hands—
Had a potted plant poking out of her bag, some medicinal thing,

With green furry leaves. Such an old country traveling tradition. Always
Carry a plant. Always stay rooted to somewhere.

And I looked around that gate of late and weary ones and thought,
This is the world I want to live in. The shared world.

Not a single person in this gate—once the crying of confusion stopped
—has seemed apprehensive about any other person.

They took the cookies. I wanted to hug all those other women too.
This can still happen anywhere.

Not everything is lost.
– Naomi Shihab Nye (b. 1952), “Wandering Around an Albuquerque Airport Terminal”

“Please don’t expect me to always be good …

“Please don’t expect me to always be good and kind and loving. There are times when I will be cold and thoughtless and hard to understand.”

– Sylvia Plath

“I stopped going to therapy” by Clementine von Radics

I stopped going to therapy
because I knew my therapist was right
and I wanted to keep being wrong.
I wanted to keep my bad habits
like charms on a bracelet.
I did not want to be brave.
I think I like my brain best
in a bar fight with my heart.
I think I like myself a little broken.
I’m ok if that makes me less loved.
I like poetry better than therapy anyway.
The poems never judge me
for healing wrong.

Clementine von Radics