“Adios” by Naomi Shihab Nye

It is a good word, rolling off the tongue
no matter what language you were born with,
Use it. Learn where it begins,
the small alphabet of departure,
how long it takes to think of it,
then say, then be heard.

Marry it. More than any golden ring,
it shines, it shines.
Wear it on every finger
till your hands dance,
touching everything easily,
letting everything, easily, go.

Strap it to your back like wings.
Or a kite-tail. The stream of air behind a jet.
If you are known for anything,
let it be the way you rise out of sight
when your work is finished.

Think of things that linger: leaves,
cartons and napkins, the damp smell of mold.

Think of things that disappear.

Think of what you love best,
what brings tears into your eyes.

Something that said adios to you
before you knew what it meant
or how long it was for.

Explain little, the word explains itself.
Later perhaps. Lessons following lessons,
like silence following sound.

“Adios” by Naomi Shihab Nye. From Words Under the Words: Selected Poems (Far Corner Books, 1995).

“Lives of the Poets” by Kim Addonizio

One stood among the violets
listening to a bird. One went to the toilet
and was struck by the moon. One felt hopeless
until a trumpet crash, and then lo,
he became a diamond. I have a shovel.
Can I turn it into a poem? On my stove
I’m boiling some milk thistle.
I hope it will turn into a winged thesis
before you stop reading. Look, I’m topless!
Listen: approaching hooves!
One drowned in a swimming pool.
One removed his shoes
and yearned off a bridge. One lives
with Alzheimer’s in a state facility, spittle
in his white beard. It
turns out words are no help.
But here I am with my shovel
digging like a fool
beside the spilth and splosh
of the ungirdled sea. I can’t stop.
The horses are coming, the thieves.
I still haven’t found lasting love.
I still want to hear viols
in the little beach hotel
that’s torn down and gone.
I want to see again the fish
schooling and glittering like a veil
where the waves shove
against the breakwater. Gone
is the girl in her white slip
testing the chill with one bare foot.
It’s too cold, but she goes in, so
carefully, oh.

 

“Lives of the Poets” by Kim Addonizio. From Poetry (April 2014).

“Just Delicate Needles—” by Rolf Jacobsen

It’s so delicate, the light.
And there’s so little of it. The dark
is huge.
Just delicate needles, the light,
in an endless night.
And it has such a long way to go
through such desolate space.

So let’s be gentle with it.
Cherish it.
So it will come again in the morning.
We hope.

“Just Delicate Needles—” by Rolf Jacobsen. From The Roads Have Come to an End Now: Selected and Last Poems of Rolf Jacobsen, translated by Robert Bly, Roger Greenwald and Robert Hedin (Copper Canyon Press, 2001).